海外で買い物する時の注意点:Ledger nano sを買おうとしたら住所間違えた話

暗号戦士諸君!!

ハードウェアウォレットが欲しくなったころだろう!!今話題ですしおすし🍣

ハードウェアウォレットを買う時は海外の公式サイトで買うことをオススメする!

しかしそこでちょっとつまづくのが住所の記載だだったりします。

Ledgerは日本語対応だけど、trezorはまだ英語っぽいぞ!アイキャッチはledgerなんだけど、下記はtrezorを参考にしてます。

 

海外の住所の表記について

 

こんな感じの表示となっている。海外の通販って初めてだったりでどきどきですよね。

上記を説明すると

First Name:名前
Middle Name:日本人は無いので記入不要
Last Name:名字
Address 1:市より下の住所
Address 2:マンションで部屋番号も
City:市
State/Province:県
Zip Code:郵便番号
Country:国
Phone Number:+81-の後ろに電話番号の最初の0を取って続ける

となる。

 

こういう書き方となります。
※これは架空の住所、電話番号です

 

日本だと(架空の住所)

1.683-0036
2.鳥取県
3.米子市
4.弥生町4-6
5.ヨロシク荘202号室
のように書くのが一般的と思います。

これをローマ字に変換して

683-0036 tottori-ken,yonago-shi,yayoi-cho,4-6,#202 yoroshiku-sou

海外だと

1.番地(部屋番号等)
2.町
3.市
4.県
5.郵便番号

という順番のため

#202 yoroshiku-sou,yayoi-cho,yonago-shi,tottori-ken 683-0036

と表記することになるかと思います。

海外の通販は大抵こんな感じです。日本の住所の書き方とは順番が違ったりするので注意が必要ですね。

※もしかするとルールが微妙に違ってたりあるかもしれないため、もしおかしな表記あればご指摘ください。修正します。

 

それではこのルールを知らず、適当に住所書いた結果を御覧ください。

 

 

Bonjour,

Votre colis nous a en effet été retourné à cause d’une adresse inconnue.Vous trouverez ci-jointes les photos de votre colis tel que réceptionné.Vos coordonnées ont été mises à jour selon vos nouvelles instructions:Dès confirmation de votre part que celles-ci sont correctes, votre colis vous sera rééxpédié.Dans l’attente de vous lire,
Bien cordialement,

 

「このブリーフ野郎!お前住所間違ってたせいでこっち戻ってきたやんけ!!
俺が温情で送料追加でもう一度送ってやる。
住所ぐらい小学生でも書けるわこの痔野郎が!!」

※これはヨロシク仮面の被害妄想が入っています

担当者のエリックさんの元に返送されてました。

フランスを往復したので注文から1ヶ月以上かかった上に送料追加で3000円くらいかかりましたが、現在も元気に使用しています!!

暗号戦士諸君もこれから海外で通販することがあるかもしれない!!

 

 

~暗号通貨川柳~

フランス人

ほんとに言ってた

ボンジュール




仮想通貨の種類が豊富!
10倍狙える草コインいっぱい

勇者がおすすめする取引所は、やっぱりバイナンス。儲かる草コインの種類が豊富。日本語対応しているから安心だよ。




ABOUTこの記事をかいた人

ヨロシク仮面

職業:変態紳士、相場の栄養分  年齢:米米倶楽部世代 推し通貨:BTC、モナコイン、bitzeny、なんだかよく解らない草オブ草通貨 得意技:シャアイナゴ、高値掴みからの底値売り 2016年からなんとなくXRPを毎月ドルコストで購入。2017年から活動を始め、当初は真面目な発言するも方向性がブレ、下ネタビットコイナー仮面となる。 以後はシャアイナゴ等で高値掴みにより資産を半分以下に溶かしつつ何とかしぶとく運のみで生き残る。悪とは闘わず痔と闘う相場の養分戦士。